Google Meet lanceert real-time vertaalde ondertiteling

Google Meet vertaling

Live ondertiteling werkt voorlopig enkel in het Engels en biedt vertalingen aan naar Frans, Duits, Portugees en Spaans.

Google Meet ondersteunt al langer ondertiteling voor Engelstalige sprekers die live in beeld komt. Na een testperiode van bijna vier maanden rolt de zoekgigant daar bovenop live vertaling uit naar alle gebruikers die de app gebruiken of de webversie.

Voorlopig ondersteunt Google Meet enkel vertaling van Engels naar Frans, Spaans, Portugees en Duits, en enkel in die richting. Handig voor Franstaligen die in een Engelstalige videocall zitten, maar andersom geldt het dus niet voor Engelstalige sprekers die een andere taal moeten volgen. Live ondertiteling van een videogesprek kan vandaag ook enkel in het Engels.

Google benadrukt dat live vertalingen nooit perfect zijn. Ondanks de afgelopen testperiode kunnen bètatesters actief feedback blijven geven om de functie te verbeteren.

Wie gebruik wil maken van live vertalingen, moet dat manueel inschakelen. Ga naar Settings,  Captions en kies Translated captions op de webversie. Mobiel kan je de functie aanzetten via Settings, Captions, Live Captions en kies daar Translation Language. Zie je de functie niet? Het kan tot 15 dagen duren voor je live vertalen ontvangt omdat Google de functie gespreid uitrolt.

lees ook

Computers en vertalingen: komt de AI-tolk eraan?

nieuwsbrief

Abonneer je gratis op ITdaily !
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
terug naar home